Bohemistka a překladatelka české literatury do polštiny Dorota Dobrew je letošní laureátkou ceny Premia Bohemica.
S velkou radostí oznamujeme, že letošní laureátkou ceny Premia Bohemica se stala bohemistka a překladatelka české poezie a prózy do polštiny paní Dorota Dobrew.
Dorota Dobrew se významně zasloužila o posílení pozice české literatury v polském literárním životě, a to jako překladatelka, vydavatelka, učitelka i vědecká pracovnice. Z českých autorů přeložila například básníky Violu Fischerovou, Josefa Topola, Pavla Švandu, Petra Borkovce, Pavla Zajíčka, Radka Fridricha, Vratislava Effenbergera nebo prozaiky Karla Michala, Jiřího Kratochvila, Pavla Landovského, Egona Bondyho, Zdeňka Svěráka, Emila Hakla, Petru Hůlovou, Jiřího Hájíčka, Antonína Bajaju nebo Jáchyma Topola. Jak zdůraznil básník Petr Hruška, jehož básně Dorota Dobrew v současnosti překládá: "Protože dobře znám reálie filologických kurzů, dovolím si tvrdit, že kdyby studenti četli jen to, co tato nenápadná dáma přeložila do polštiny, docela dobře by se orientovali v české literatuře posledních sta let...".
Cena Premia Bohemica je udílena již od roku 1993. Ocenění uděluje z pověření Ministerstva kultury Moravská zemská knihovna zahraničnímu bohemistovi či překladateli, který se ve své zemi významně zasloužil o šíření a propagaci české literatury. Vítěze ceny vybírá komise složená z předních českých literárních vědců z univerzitních i akademických pracovišť a z dřívějších laureátů ceny. Význam ceny spočívá především ve vyjádření jasného vděku za náročnou práci, s níž je šíření české kultury v zahraničí spojeno.
V minulosti cenu obdržely osobnosti jako Susanna Rothová (1993), Oleg Malevič (1998), Christa Rothmeierová (1999), Reiner Kunze (2004), István Vörös (2005), Edgar de Bruin (2008), Andrzej Czcibor-Piotrowski (2011). Urs Heftrich (2017) či naposledy italská bohemistka a profesorka Annalisa Cosentino (2019).